Characters remaining: 500/500
Translation

tác phúc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tác phúc" est un terme qui peut être traduit en français par "accorder des faveurs" ou "distribuer des faveurs". Ce mot est souvent utilisé dans un contexte formel ou littéraire, ce qui le rend un peu archaïque dans son usage courant.

Explication simple

"Tác phúc" signifie donner des bienfaits ou des avantages à quelqu'un. Cela peut être dans le cadre d'une action bienveillante ou d'une bénédiction. Par exemple, une personne peut "tác phúc" à quelqu'un d'autre en lui souhaitant du bonheur ou en l'aidant d'une manière positive.

Instructions d'utilisation
  1. Contexte : Utilisez "tác phúc" dans des situations où vous parlez de bienfaits ou de faveurs, en particulier dans un cadre plus formel ou spirituel.
  2. Forme verbale : Il peut être utilisé pour exprimer une action, comme dans "Il accorde des faveurs à ses amis".
Exemple
  • "Ông ấy thường tác phúc cho những người nghèo." (Il accorde souvent des faveurs aux personnes pauvres.)
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "tác phúc" peut être utilisé pour évoquer des actions divines ou des bénédictions spirituelles. Par exemple, dans des discours religieux, on peut dire que Dieu "tác phúc" à ses fidèles.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "tác phúc", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple : - "tác phúc cho ai đó" (donner des faveurs à quelqu'un) - "tác phúc từ tâm" (accorder des faveurs avec bienveillance)

Différentes significations

Le mot "tác phúc" est principalement utilisé dans le sens d'accorder des faveurs. Il n'a pas de nombreuses significations multiples, mais il peut être compris dans différents contextes selon la situation.

Synonymes
  • Ban phước : donner une bénédiction.
  • Phát phúc : distribuer des bienfaits.
  1. (arch.) accorder des faveurs; distribuer des faveurs.

Comments and discussion on the word "tác phúc"